Sunday, August 19, 2012

A year ago today...

Hace exactamente un año, me levanté a eso de las 7 de la mañana. No había dormido mucho, la noche anterior me había dado un baño de burbujas en mi suite después de pintarme las uñas una vez más.

Me desperté feliz, no estaba nerviosa teniendo en cuenta el día que me esperaba. Pronto llegarían la maquilladora, la peinadora y el fotógrafo y quería disfrutar de un momento de paz antes de que empezara la locura.

Mi papá estaba en el living, Glen se había quedado tomando algo con sus amigos en el bar del hotel para despedir su última noche de soltero y estaba ocupando su habitación. Nos pedimos un desayuno grande pero no comí tanto como de costumbre.

Al poco tiempo empezó a llegar gente. Mi cuñada, mi dama  de honor, me ayudaba con Inés mientras la atención se enfocaba en mí. Después de casi 2 años de ser madre, era una sensación extraña volver a ser el centro de atención*.

Pasaron unas horas y estaba lista para ir al registro civil, a unos 200 metros del hotel. Fuimos en auto, aunque podría haber ido caminando. Mi papá e Inés viajaron conmigo, Glen y los demás esperaban allá.

Llegamos a una tremenda bienvenida por parte de mis colegas. Imaginaba que me mirarían por las ventanas del 2do piso, ya que el registro civil estaba en el mismo edificio, pero no esperaba una hinchada alentadora!

Entré a una salita a completar unos datos y de ahí a la sala grande, del brazo de mi papá. Caminé sólo unos pasos, pero miraba a todos lados con una sonrisa de oreja a oreja, tratanto de hacer contacto visual con nuestros invitados.

Después de la ceremonia fuimos al hotel a sacarnos unas fotos grupales y picamos algo antes de salir a hacer fotos los dos solos. Recuerdo que me sentí muy especial en ese momento, recibiendo saludos y felicitaciones de los desconocidos que paseaban por la ciudad.

Volvimos al hotel y fuimos derechito al salón, a sentarnos a comer. Inés había dormido una siestita mientras no estábamos. Cortamos la torta de chocolate antes de la comida, ya que queríamos darle tiempo al personal del hotel para servirla como postre. No nos interesaba la torta de frutas tradicional que los invitados se llevan a sus casas en porciones, queríamos algo rico para disfrutar entre todos.

Creo que la gente se estaba impacientando un poco por comer, ya eran como las 5 de la tarde y habíamos tardado bastante con las fotos. Por suerte la gente del hotel estaba canchera y pronto empezaron a agilizar el proceso.

Después de comer vinieron los discursos: primero mi papá, luego Greg y por último Glen. Nos reímos y nos emocionamos.

Al finalizar el primer baile subí a mi cuarto a cambiarme de ropa para estar más cómoda. Cuando volví ví que mucha gente empezó a saludar e irse, especialmente las familias con chicos. De los 25 chicos menores de 9 quedaron unos 10-15. Inés pasó mucho tiempo en la salita que habíamos armado al lado de la recepción, cantando, jugando y dibujando con las chicas de la guardería. De a ratos iba a verla para asegurarme de que estuviera bien, pero a veces ella ni me registraba.

Bailamos, charlamos, saltamos. La pasamos tan bien! Hasta tuvimos carnaval carioca, los DJs dijeron que en más de 20 años nunca habían visto una fiesta como la nuestra... se nota que no eran argentinos!


Y así fue, como un viernes 19 de agosto de 2011, me casé por primera vez con el amor de mi vida.


* Siempre digo que durante el embarazo todos te miman y cuidan y es un cambio grande el día que nace tu hijo/a y toda la atención pasa automáticamente a ellos.

Friday, August 17, 2012

Bilingualism

Inés está por cumplir 3 años, cosa que me cuesta creer. La veo cada día más independiente y me da miedo pensar que me quedan pocos años de comérmela a besos y algún día me va a abandonar. ¡Por suerte pronto voy a empezar de nuevo con Poro II!

Una de las cosas curiosas, para los de afuera, es que ella sea bilingüe. A los argentinos o extranjeros que conozco no les llama la atención en lo más mínimo, pero a los locales sí. Tengamos en cuenta que los ingleses no son los más amigos de aprender otros idiomas ya que "todo el mundo habla inglés"... gracias a ellos, pero no voy a empezar a repasar historia porque no viene al caso.

A Inés siempre le hablé en castellano, desde la panza. Cuando empezó a decir palabritas fueron en mi idioma (papá, más, agua), pero poco a poco el entorno* fue ganando y ahora habla casi exclusivamente en inglés. Recuerdo que, alrededor del año, hicimos una listita en el cuaderno de la guardería con las 20 palabras que ella usaba más y su significado en inglés, para ayudar a las chicas** que la cuidaban y a ella, ya que pobrecita no queríamos que se pasara una hora diciendo "agua" si tenía sed.

Yo sigo perseverando, por supuesto, y le hablo únicamente en castellano. Ella entiende absolutamente todo y muchas veces me responde con una traducción de lo que yo le dije, como si estuviera confirmando mi pedido. Sus estructuras son en inglés, pero cada tanto mecha vocablos en mi idioma. Por ejemplo, palabras como bombacha y sandía, que menciono mayormente yo.

A las otras mamás del curso preparto les sigue llamando la atención que ella entienda todo lo que yo le digo en castellano, aún a pesar de estar acostumbradas a vernos interactuar en dos idiomas.

Hace unos meses empezó a mirar Dora y eso le ha ayudado a identificar que, al igual que los personajes del dibujito, ella también habla dos idiomas. Desde ese momento empezó a decir cosas como "in English we say..." o preguntarme cómo se dicen ciertas palabras en uno u otro idioma.

Hace poco más de un mes me dijo "mami, más leche por favor" y fue la primera vez que armó su propia mini oración sin ayuda mía. Ella ahora sabe que si dice thank you y yo le digo "¿a mami cómo le decís?" ella de inmediato dice gracias. Lo mismo con please y por favor.

Noté que cuando habla con mi familia por Skype ella sabe que si alguien le dice "¿cómo estás?" ella tiene que decir "bien", pero su conversación cambia rápidamente al inglés y tengo que traducir todo lo que ella dice.

En las últimas semanas Glen y yo hemos empezado a insistir con que hable castellano, repitiéndole lo que ella dice y pidiéndole que lo practique con nosotros. Suena gracioso pero de a poco van quedando grabadas algunas cosas.

Todo esto me vino a la memoria porque esta mañana me preguntó: "Mami, what does "mimo" called in English?"***. ¡Qué tierna es mi nena!

*  Entiéndase la guardería, los abuelos paternos y la televisión.
** Por suerte le asignaron a una chica que estudió italiano, así entendía un poco más algunas cosas que Inés decía.
*** No me voy a poner a corregirle la estructura de la oración y el uso de auxiliares, la idea se entiende.